With the establishment of the independent disciplinary status of translation studies, the study of translation history—the fundamental component of translation studies—has gained more and more attention.
随着翻译研究独立学科地位的确立,翻译史研究作为翻译研究的基本组成部分,引起了学界越来越多的关注。
参考来源 - 操控理论视角观照下当代中国的外国文学翻译研究(1949Both China and western countries have a long translation history.
中国和西方翻译历史源远流长,围绕着翻译理论的研究也在不断地丰富和完善。
参考来源 - 翻译规范研究With the establishment of the independent disciplinary status of translation studies, the study of translation history—the fundamental component of translation studies—has gained more and more attention.
随着翻译研究独立学科地位的确立,翻译史研究作为翻译研究的基本组成部分,引起了学界越来越多的关注。
参考来源 - 操控理论视角观照下当代中国的外国文学翻译研究(1949·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
The issue of translatability has always been the hot topic in translation history.
可译性和不可译性是翻译史上长期争论不休的问题。
In its long translation history, there is appearing a multiple trend in the translation methods.
在漫长的中医药翻译过程中,术语的翻译方法呈现出多样化的发展趋势。
As the most important subject in translation, the translator has long been ignored in translation history.
译者作为翻译的主体,在翻译理论界长期遭到忽视。
His first book was a translation of Thucydides' History of the Peloponnesian War, which he completed in 1629; Thucydides, the great historian of the Peloponnesian War, who we mentioned before when we talked about Plato.
他第一本书是对',修昔底斯《伯罗奔尼撒战争》的译著,这本书于1629年完成;,修昔底斯,伯罗奔尼撒战争中伟大的历史学家,这个人在我们之前讨论柏拉图时提到过。
应用推荐